【釋門少林功夫團 暨 台灣少林寺文化中心】

關於部落格
【釋門少林功夫團】"Relax & Buddha Shaolin Kung-Fu Theatre" 暨【台灣少林寺文化中心】"Shaolin Temple Cultural Center Taiwan"~~推廣少林文化「禪武醫藝」各項活動、表演與交流的團體~~這裡記錄了【釋門少林功夫團 暨 台灣少林寺文化中心】活動的點點滴滴!
  • 60061

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

功夫的傳承不是只有簡單的「教會」,而是更深層的「教育」

 功夫的傳承不是只有簡單的「教會」,而是更深層的「教育」
 
從小因身體健康狀況不佳,而被半強迫學習武術,從無法接受不斷抗拒,到慢慢產生興趣、改善了身體健康,進而融入了功夫的世界並深深為之著迷,一直到今日,功夫已是我生活中的一部份。
 
二十四歲之前,因著對武學的熱忱,我在台灣廣泛的學習各家的武術,除了傳統的中國功夫之外,其他像是韓國的跆拳道、日本的空手道及柔道、西洋的拳擊、東南亞的泰拳等,只要有機會,我便會花下時間及心思去學習,過程中雖充滿探索未知的樂趣,卻也遭受不少挫折,對當時的我而言,習武之路本就是一個不斷挑戰自己跟突破極限的過程,憑著頑強無比的意志力,我達到了許多同輩之中所難以達成的目標,本該享受在這樣的成就與榮耀中的我,心中卻有著無盡的空虛。
 
從前我花比對手多好幾倍的時間練習,為的就是能超越身邊所有的人,用盡心思領悟師父所教的招式,是為了將來能夠超越師父的成就,當我的對手一個個倒下了,我卻開始害怕哪一天倒下的人會輪到我,當師父們告訴我已經沒有東西可以教我的時候,我才發現無法進步的恐懼,身上有著強大力量的我,卻無法承受這樣的空虛。到後來才知道,我的敵人從來都不是比賽場上的對手,而是無法再超越自己的心境,能肯定我的不是獎牌與成績,而是真正內心的平靜。
 
我開始覺得有股力量在指引著我,這是一個讓我重新找到價值的方向,依循著這個方向,加上了因緣聚會,我進到了從來不敢想像的武學聖地「少林寺」,在少林寺裡,我體會到了人之於萬物的渺小,也見識到了人的潛力可以如此無限,更重要的是我學會了如何融合在這個世界之中,不應該說「學會」,而該說找到了學習的方法,用最平常的心境來看待週遭的事物,用最謙虛的態度來感受每一件事物的變化,此時,我的心已不再空虛害怕。
 
回到台灣之後,肩負著傳承少林功夫與文化的使命,我開始將所學傳授給學生,從來都沒當過師父的我感到了困惑,每一個學生都來自不同的背景,有著不同的身體素質,要如何教會每一個學生成了我頭痛的課題,我無法用固定的模式來進行教學,也無法要求學生在一定的時間內達到眾人的期待,實在讓我傷神許久。
然而我也在此時認知了功夫的傳承不是只有簡單的「教會」,而是更深層的「教育」,舉例來說,你可以用高壓威脅的手段來讓一個人因害怕而在短時間內達到要求,一旦威脅解除了,一切就又恢復原狀而或者更糟,我所希望的是找到對的方法,即使需要花費更多幾倍的時間與心力,最後卻能讓學習者產生興趣,進而樂在其中,而其將來的成就甚至是可以超越教育者的。
 
有著這樣的理念及態度,我雖帶著不同的學生,卻都有共同的方向「快樂而有所得的學習」,幾年之後,從學生口中得知在台灣的華德福教育有著相近的想法,在緣分的安排下,孝珍老師親自來到我們台北的教室參觀教學,因為之前有著和學校合作的經驗,讓我對學校有些成見,有的學校要我帶著學生四處表演及比賽,卻不在乎學生是否能夠接受,不論是在心理上還是體力上的負擔,有的則是要把功夫的鍛鍊當成體罰,讓學生在恐懼中遵守規範,更糟糕的是有的學校甚至不願意為學生提供安全的訓練環境,置學生生命安全於不顧。在與孝珍老師溝通之後,我有了不同以往的感受,雖然華德福的教育對我而言尚屬陌生,對於學校的環境也完全沒有資訊,但我卻從孝珍老師身上感受到了誠懇,在答應華德福的課程安排之前,我向孝珍老師提出了要求,安全而足夠學習的場地,不給學生練功進度上的壓力與成績的比較,不參加競賽或是表演(若學生願意且有助快樂學習者則可),有了這樣的共識之後,我開始了與仁美華德福的合作。
 
在仁美華德福兩年多的時間裡,我花了將近一年的時間讓學生習慣上課的方式,因為武術課程存在著一定的危險性,相對的上課規範自然要比一般課程來的嚴格,目的在避免因意外而造成傷害,也必須讓學生了解他們所學是保護自己與別人的力量而不是傷害他人的工具,開始總是比較辛苦,對於學生和我都是一個調適的過程,在這個過程中,我既是教功夫的老師,也是學教育方法的學生,從每一個學生的身上,我學習到了不同的溝通模式,再用這樣的模式來引導學生挑戰功夫的鍛鍊,慢慢的我發現了在每一個學生身上無限的潛力,也讓彼此對於教學和學習的狀況皆能樂在其中,我看到了學生的進步,也看到了自己的成長。
 
中國人說「學無止境、教學相長」,藉著這一次的對話,我又有再一次的機會見識不同的教育文化,我也期許在未來的日子裡,能繼續以這樣的態度貢獻自己所學,分享與學習。
 
 
The passing down of Kung Fu is not just “teaching students to master something”, but “mentoring them”.
 
When I was little, due to poor physical health condition, I was Semiforced to learn martial arts. In the beginning I was very reluctant to learn it, but then I found my health was gradually improved. I started to like it and was even fascinated by it. Until now, KungFu has become a part of my life.
 
Before I was 24, because of enthusiasm for martial arts, I was learning all kinds of martial arts in Taiwan; in addition to traditional Chinese KungFu, I also took lessons in Korean taekwondo, Japanese karate and judo, western boxing, and Southeast Asian Muay Thai,...etc. Whenever I got a chance, I would spend a lot of time and work very hard to learn martial arts. It is full of fun to explore the unknown, but I also suffered many setbacks.
 
For me at that time, The road of martial arts is a process of constant selfchallenges and breaking through the limitations. With extremely tenacious willpower, I’ve achieved goals that are very difficult to reach among the peers. I should have had enjoyed such an achievement and glory; instead, I felt the endless emptiness in my heart.
 
I used to spend several times more than the opponents to practice martial arts, in order to exceed everyone around me. I had exhausted my mind to understand the moves taught by the Masters, so that I can go beyond the achievement of the Masters. But while all my opponents fall one by one, I start to dread the day when it’s my turn to fall down. When my Masters told me that that there’s nothing they can teach me anymore, I then found out about the fear of not being able to make progress. I’ve possessed strong power with my body, and yet I cannot stand such an emptiness. Later on, I realize that, my enemy is never the opponents in the competition fields, but the mind of not being able to surpass myself. What could really assure me was not winning the medals with good scores, but finding tranquility in my mind.
 
I started feeling a force in guiding me to refined where the “real value” was, and so I was introduced to Shaolin Temple and became an apprentice there, which was the Mecca in martial arts that I never dare to image being with. During the time I was at Shaolin Temple, I realized how tiny a person is comparing to the world and gain insight into the unlimited human potentials. Most importantly, I learned how to integrate myself into the world. Instead of “learning”, it’s more of “finding” the way of learning, to look at things around with usual state of mind, and to feel the changes of everything with the most humble attitude. At this point, I’m no longer afraid of the emptiness in my heart.
 
After coming back to Taiwan, with the mission of handing down the Shaolin Kung Fu and culture, I started teaching what I had learned at Shaolin Temple to my students. As a first time teacher, I felt puzzled.
Each student comes from different backgrounds with various physical conditions. It becomes my headache on how to teach every student. I cannot teach with a fixed pattern, nor can I require the students to reach the expectation of everyone within certain period. This really troubled me for a long time.
 
However, at the same time, I also realized that the passing down of Kung Fu is not just “teaching students to master something”, but “mentoring them”. For example, a teacher could be very strict or threaten a student to accomplish the requirement out of fear within a short period of time, but once the threats disappear, everything would go back to where it was or even worse. What I want is to find the right way, even if it takes multiple times of efforts and time, eventually to get the students interested in what they learn and enjoy learning. This makes it possible for their students to achieve beyond their educator.
With this kind of philosophy and attitude, although I was leading students with different backgrounds, we had a common direction of ”happy learning with results”. A few years later, I heard from my students that the Waldorf Education in Taiwan has similar thoughts. With the arrangement of fate, one day Ms. SiaoJhen (from RenMei Waldorf School) visited our classroom at Taipei. Because of prior bad experiences cooperating With schools, I was a bit biased against working with schools. Some schools want me to take students for performances and competitions all over the places, but they don’t care about whether such activities are wellreceived by students or not, in terms of strains both psychologically and physically. Some schools use martial art exercises as a form of corporal punishment, so that students comply with school regulations out of fear. What’s even worse is that, some schools are even not willing to provide a safe training environment, and put students’ life and safety at risk. After communication with SiaoJhen, I feel it’s different from my past experiences. Though I’m not familiar with Waldorf education and have no information about the school environment at RenMei, I can feel the sincerity from SiaoJhen.
 
Before promising to teach martial arts curriculum at Waldorf School, I propose some requirements to SiaoJhen; Safe and adequate space for learning, no pressure and comparison on the progress of the student practices, not to participate in contests or performances (unless the student is willing to and it helps with their happy learning.) With such a consensus, I start to cooperate with the Waldorf School. For the past 2+ years with Waldorf school, I had spent almost a year to get the students used to how a KungFu class should proceed. Because there exists a certain degree of danger in a KungFu class, KungFu class is more strict in disciplines than other classes in Waldorf in order to avoid physical damages caused by accidents. Also, the students have to understand that what they are learning is to protect themselves (and others) instead of hurting others. It’s always hard in the beginning; both the students and I need to adjust ourselves to make this class proceed smoothly. During this process, I am both a KungFu teacher and, at the same time, a student who is learning pedagogy. I’ve learned different patterns from the students to communicate with them, and I’ve used these patterns to make the students take the challenge in practicing KungFu. Little by little, I’ve found unlimited potential in each student, and we’ve enjoyed the teaching and learning mutually with each other. I’ve seen the progress of the students, as well as the growth within myself.
 
There is a saying in Chinese, “To teach is to learn”. Through the dialog with you, I’ll have the opportunity to witness a different educational culture again. In the coming future, I’m looking forward to continuing with such an attitude to contribute what I’ve known of, to share, and to learn.

翻譯:朱啟華


相簿設定
標籤設定
相簿狀態